Dầu mỡ chó liếm
Direct English translation
Grease and fat licked by a dog.
Equivalent English version
Fight over the scraps
Giải thích tiếng Việt
Chỉ phần lợi lộc rất ít ỏi, không đáng là bao nhưng vẫn có người nhòm ngó, tranh phần hoặc tìm cách xà xẻo. Thường dùng để than phiền về chút lợi nhỏ cũng bị kẻ khác nhảy vào chia chác.
English explanation
It refers to a very small amount of benefit or gain that is still eyed or picked over by others. It is used to complain that even a tiny profit attracts people who want a share.
Variants